Милые фразы на французском

Многие люди по всему миру воспринимают французский язык как язык любви, красоты и изяществам. Наверное, причина кроется в том, что Париж считается мировой столицей моды и всех влепленных сердец. Французам очень льстит такое звание и они готовы на все, чтобы этот статус сохранить.

Мы же предлагаем вам подборку милых фраз на французском с переводом на русский. У вас есть прекрасная возможность не только стать ближе к прекрасному, но ещё и поближе познакомиться с иностранным языком.

C’est la vie. Такова жизнь.

Pendant que nous tentons a comprendre, le temps passe et la vie avec lui. В то время как мы пытаемся понять, время проходит, и жизнь с ней…

Sauve et garde. Спаси и сохрани.

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver. Старик в любви, как цветок зимой.

Tous mes rêves se réalisent. Все мои мечты становятся реальностью.

Aime la vie et la vie t’aimera. Aime les gens et les gens t’aimeront. (Arthur Rubinstein)Люби жизнь и жизнь полюбит тебя, Люби людей и люди будут любить тебя.

Aimer c’est avant tout prendre un risque.Любить, это прежде всего рисковать.

Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. (Antoine De Saint-Exupery).Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении.

Aimer, c’est permettre d’abuser. Любить, это позволять обманывать.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi. Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noir.Любовь как фотография, зарождается в темноте.

C’est la vie . Такова жизнь.

Qui a fait ce qu’il pouvait, A fait ce qu’il devait. Кто сделал, что мог, сделал и то, что должен.

L’argent ne fait pas le bonheur. – Деньги не приносят счастья.

Pas d’ego, pas de douleur. Нет эго – нет боли.

Le temps c’est de l’argent. – Время – деньги.

Sois fidèle à qui tu es. – Будь верен себе.

Confine-toi au present. – Ограничьтесь настоящим.

L’amour est aveugle. – Любовь слепа.

Tout passe, tout casse, tout lasse. – Все проходит (дословно: все идет, все ломается, все надоедает).

La vérité est née dans la dispute. — В споре рождается истина.

Pour voir le futur, il faut regarder derriere soi… Чтобы увидеть будущее, нужно посмотреть сзади себя…

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. Человек несет в себе семя счастья и горя.

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.

Profitez de chaque instant. — Наслаждайся каждым мгновением.

La douleur n’embellit que le coeur de la femme. – Боль украшает только женские сердца.

Chacun est entraîné par sa passion. Каждого влечет своя страсть.

Tous mes rêves se réalisent. Все мои мечты становятся реальностью.

L’amour ne fait pas d’erreurs. — Любовь не совершает ошибок.

L’avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Ta mere doit etre une voleuse, car elle a vole deux etoiles du ciel pour en faire tes yeux. Твоя мать должна была быть вором, потому что она украла две звезды с неба, чтобы сделать тебе глаза.

Ma vie, mes règles. Моя жизнь — мои правила.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait – Если бы молодость знала, если бы старость могла…

Enfants et fous disent la vérité – Дети и дураки говорят правду.

l n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.

L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines. Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах.

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur. Каждый поцелуй — это цветок, корнем которого является сердце.

L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. Будущее ребенка — является заботой его матери.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder. Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему.

A tout prix. Любой ценой.

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime. – Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.

Aujourd”hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais. – Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда. – Ayant risque une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь.

La mort n’a qu’un instant, et la vie en a mille. У смерти лишь момент, которых у жизни тысячи.

Sois honnêt avec toi-même. – Будь честен с самим собой.

Il faut ecouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat. – Нужно больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно действовать в интересах страны.

La solitude est la patrie des forts… Одиночество является Родиной сильных.

Chacun est entraîné par sa passion. Каждого влечет своя страсть.

Dans le silence d’une voix. У тишины есть голос.

Rejette ce qu’il ne t’es pas. – Отбрось то, что не есть ты.

A vouloir gagner des eloges, on perd son souffle. Желая заработать похвалу, теряется дыхание.

La religion est la maladie honteuse de l’humanité. La politique en est le cancer. – Религия-это позорная болезнь человечества. Политика – это рак.

Оцените статью
Смешные анекдоты
Добавить комментарий

Adblock
detector