Фразы на японском с переводом

Япония – прекрасная страна. Зачастую ассоциируется с цветущей сакурой, чайными церемониями, суши, гейши и самураи, а также гора Фудзи. В этой стране было снято много кинематографа. Но не последняя и литература.
Всемирно признанные: Юкио Мисима, Кирина Нацуо, Рю Мурками, Банаа Есимото, Кодзи Судзуки, Ясунари Кавабата, Эдогава Рампо, вложили много труда в литературу. Много смысла и поучения – никого не оставит равнодушными. Известные, смысловые фразы на японском – у нас на сайте, а также перевод, чтобы творения могли прочесть все.

禁止事項を守って長肝になる人を見たことがありませんЯ никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов.

死者と不在者は、友でも友でなくなるМертвые и пропавшие без вести, если и были друзьями, то друзьями быть перестали.

裸で落とすためしなしНе было случая, чтобы голый что-нибудь потерял.

人々は年々成長していると思っていましたが、だんだんとそうなっていきました…しかし、それは判明しました-いいえ。 人は瞬時に成長しますРаньше я думал, что люди взрослеют год от года, постепенно так…А оказалось – нет. Человек взрослеет мгновенно.

無理が通れば道理引っ込むГде властвует неразумие, там разум прячется.

挨拶より円札Лучше деньги, чем приветливые слова.

この親にしてこの子ありКаковы родители, таковы и дети.

空は青いという奴は空をみていないТот, кто говорит, что небо синее, не смотрит на небо.

寺の隣に鬼が住むПо соседству с храмом черти водятся.

過度の誠実さは愚かさの境界ですЧрезмерная честность граничит с глупостью.

愛してその悪を知り、憎みてその善を知るЛюбя, знай и пороки , ненавидя, знай и добро.

死に花が咲くВ смерти цветы расцветают.

真実を語ったことに対して人に腹を立てないでください – Никогда не сердись на человека за то, что он сказал правду.

最高の贈り物「ありがとう」、としている誰を私たちが言う、人々 の運命を与えてくれます – Самый лучший подарок, который дарит нам судьба – это люди, которым мы говорим “спасибо, что ты есть.

付き合おう – tsukiaou (f/m) – Давай будем вместе.

いつも愛してる – itsumo aishiteru (f/m) – Я всегда буду любить тебя.

君を全然忘れたくないよ – Кими о дзэндзэн васурэтакунаи ーСовсем не хочу забывать тебя.

一人と独りは違うОдин и одиночество разное.

残り物には福があるОстатки сладки.

夏炉冬扇Бесполезные вещи (дословно «печка летом, веер зимой»).

起死回生Спасение обреченного.

自業自得。Что посеешь, то и пожнешь.

七転び八起き。Превратности судьбы.

油を売る。Бить баклуши.

一石二鳥。Двух зайцев одним выстрелом (дословно «одним камнем [убить] двух птиц»).

縁の下の力持ち。Человек, чьи старания никому не видны(дословно «богатырь в погребе»).

嘘も方便 Ложь во спасение.

火のない所に煙は立たぬ Нет дыма без огня.

得安き物は牛い安し Что легко достается, то легко и теряется.

この人はあなたのものであれば – それは再びあなたの人生に表示されます。Если этот человек является твоим то, – он появится в вашей жизни снова.

無理 が 通 れば 道理 が 引 っ 込 む – Где правит грубая сила, оттуда уходит разум.

氏より育ち - Воспитанность важнее, чем знатный род.

奇麗な花には刺が有る У красивого цветка шипы растут.

四十五十 は はなた れ 子 ぞ Мужчина и в сорок и в пятьдесят лет все ещё мальчик.

離れたくない – Я не хочу расставаться с тобой.

愛は憎しみの始めなり – «Любовь станет началом ненависти».

朱に交われば赤くなるЕсли смешать с красными чернилами, все станет красным.

寝耳に水Вода в спящем ухе.

住めば都 Где живешь, там и столица.

三度目の正直 Третий раз — уже закономерность.

何かしたい場合は、結果を求めないでください。それ以外の場合は、何もしません – Если хочешь что-либо сделать, никогда не спрашивай о последствиях. Иначе так ничего и не сделаешь.

ナスはメロンの茎では育ちません – Баклажан на стебле дыни не вырастет.

親の打つより他人の撫でるが痛い – Чужими руками жар загребать.

不幸が単独で来ることはありません – Беда не приходит одна.

弓が良いかどうかは、それを引く手によって決まります – Хорош ли лук — зависит от натягивающей его руки.

考えたこと-決心するが決心したこと-考えないで – Подумав — решайся, а решившись — не думай.

自慢は知恵が終わるところから始まります – Хвастовство начинается там, где заканчивается мудрость.

世界が私の自身を奪う、そのくせ歩けとも言う.sekaiga watashi no jisin wo ubau, sono kuse aruke tomo iu.Мир украшает моя самоуверенность, даже она говорит мне «иди дальше».

Hatsukoi初恋— первая любовь.

憎 まれっ 子世 にはばかる – нелюбимые дети прочней стоят на ногах.

去る者は日日に疎し Ушедший человек с каждым днём становится чужим.

九羽法は寝て、待て Хочешь удачи – спи и жди.

Оцените статью
Смешные анекдоты
Добавить комментарий

Adblock
detector