Фразы на японском с переводом

Япония – прекрасная страна. Зачастую ассоциируется с цветущей сакурой, чайными церемониями, суши, гейши и самураи, а также гора Фудзи. В этой стране было снято много кинематографа. Но не последняя и литература.
Всемирно признанные: Юкио Мисима, Кирина Нацуо, Рю Мурками, Банаа Есимото, Кодзи Судзуки, Ясунари Кавабата, Эдогава Рампо, вложили много труда в литературу. Много смысла и поучения – никого не оставит равнодушными. Известные, смысловые фразы на японском – у нас на сайте, а также перевод, чтобы творения могли прочесть все.

禁止事項を守って長肝になる人を見たことがありませんЯ никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов.

死者と不在者は、友でも友でなくなるМертвые и пропавшие без вести, если и были друзьями, то друзьями быть перестали.

裸で落とすためしなしНе было случая, чтобы голый что-нибудь потерял.

人々は年々成長していると思っていましたが、だんだんとそうなっていきました…しかし、それは判明しました-いいえ。 人は瞬時に成長しますРаньше я думал, что люди взрослеют год от года, постепенно так…А оказалось – нет. Человек взрослеет мгновенно.

無理が通れば道理引っ込むГде властвует неразумие, там разум прячется.

挨拶より円札Лучше деньги, чем приветливые слова.

この親にしてこの子ありКаковы родители, таковы и дети.

空は青いという奴は空をみていないТот, кто говорит, что небо синее, не смотрит на небо.

寺の隣に鬼が住むПо соседству с храмом черти водятся.

過度の誠実さは愚かさの境界ですЧрезмерная честность граничит с глупостью.

愛してその悪を知り、憎みてその善を知るЛюбя, знай и пороки , ненавидя, знай и добро.

死に花が咲くВ смерти цветы расцветают.

真実を語ったことに対して人に腹を立てないでください – Никогда не сердись на человека за то, что он сказал правду.

最高の贈り物「ありがとう」、としている誰を私たちが言う、人々 の運命を与えてくれます – Самый лучший подарок, который дарит нам судьба – это люди, которым мы говорим “спасибо, что ты есть.

付き合おう – tsukiaou (f/m) – Давай будем вместе.

いつも愛してる – itsumo aishiteru (f/m) – Я всегда буду любить тебя.

君を全然忘れたくないよ – Кими о дзэндзэн васурэтакунаи ーСовсем не хочу забывать тебя.

一人と独りは違うОдин и одиночество разное.

残り物には福があるОстатки сладки.

夏炉冬扇Бесполезные вещи (дословно «печка летом, веер зимой»).

起死回生Спасение обреченного.

自業自得。Что посеешь, то и пожнешь.

七転び八起き。Превратности судьбы.

油を売る。Бить баклуши.

一石二鳥。Двух зайцев одним выстрелом (дословно «одним камнем [убить] двух птиц»).

縁の下の力持ち。Человек, чьи старания никому не видны(дословно «богатырь в погребе»).

嘘も方便 Ложь во спасение.

火のない所に煙は立たぬ Нет дыма без огня.

得安き物は牛い安し Что легко достается, то легко и теряется.

この人はあなたのものであれば – それは再びあなたの人生に表示されます。Если этот человек является твоим то, – он появится в вашей жизни снова.

無理 が 通 れば 道理 が 引 っ 込 む – Где правит грубая сила, оттуда уходит разум.

氏より育ち - Воспитанность важнее, чем знатный род.

奇麗な花には刺が有る У красивого цветка шипы растут.

四十五十 は はなた れ 子 ぞ Мужчина и в сорок и в пятьдесят лет все ещё мальчик.

離れたくない – Я не хочу расставаться с тобой.

愛は憎しみの始めなり – «Любовь станет началом ненависти».

朱に交われば赤くなるЕсли смешать с красными чернилами, все станет красным.

寝耳に水Вода в спящем ухе.

住めば都 Где живешь, там и столица.

三度目の正直 Третий раз — уже закономерность.

何かしたい場合は、結果を求めないでください。それ以外の場合は、何もしません – Если хочешь что-либо сделать, никогда не спрашивай о последствиях. Иначе так ничего и не сделаешь.

ナスはメロンの茎では育ちません – Баклажан на стебле дыни не вырастет.

親の打つより他人の撫でるが痛い – Чужими руками жар загребать.

不幸が単独で来ることはありません – Беда не приходит одна.

弓が良いかどうかは、それを引く手によって決まります – Хорош ли лук — зависит от натягивающей его руки.

考えたこと-決心するが決心したこと-考えないで – Подумав — решайся, а решившись — не думай.

自慢は知恵が終わるところから始まります – Хвастовство начинается там, где заканчивается мудрость.

世界が私の自身を奪う、そのくせ歩けとも言う.sekaiga watashi no jisin wo ubau, sono kuse aruke tomo iu.Мир украшает моя самоуверенность, даже она говорит мне «иди дальше».

Hatsukoi初恋— первая любовь.

憎 まれっ 子世 にはばかる – нелюбимые дети прочней стоят на ногах.

去る者は日日に疎し Ушедший человек с каждым днём становится чужим.

九羽法は寝て、待て Хочешь удачи – спи и жди.

Оцените статью
Смешные анекдоты
Добавить комментарий

  1. Лена

    “Богатырь в погребе”-ну надо же, какая фразочка. Первый раз такое я слышу, меня улыбнуло. Хотя вроде бы в японской культуре нет понятия “богатырь”, у них там самураи сплошь и рядом.

    Ответить
  2. Михаил

    Обожаю японскую культуру. Вопрос изучения японского языка, поэтому был только вопросом времени. Учу иностранный своими силами, как с помощью бесплатных самоучителей, так и с помощью красивых афоризмов с переводом. Такие, в частности, нахожу в большом количестве именно на вашем сайте. Спасибо! Надеюсь, обновления еще будут.

    Ответить
  3. Татьяна

    Пожалуйста, не оставляйте попытки развивать сайт, продолжайте наполнять его интересным контентом. На просторах интернета это, пожалуй, один из самых крутых порталов с оригинальными подборками шуток, поздравительных текстов и красивых фраз с глубоким смыслом. Последние мне нравятся больше всего!

    Ответить
Adblock
detector